Μεταφρασμένο από τη Γεωργία Γαλιλαία Γκούρα
Οικουμενικό Κοπτικό Έργο
www.metalog.org 2011 μ.Χ.
‘Θαύμασε ό,τι είναι παρόν!’—Οι Παραδόσεις του Απόστoλου Ματτθία
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το Δεκέμβριο του 1945 δύο Μουσουλμάνοι Αιγύπτιοι αγρότες, ο Μuhhamad ‘Alí al-Sammán και ο αδελφός του Khalífah ‘Alí, βρήκαν περισσότερες από 1100 σελίδες αρχαίου χειρόγραφου παπύρου, θαμμένες δίπλα στον ανατολικό απόκρημνο γκρεμό της ανώτερης κοιλάδας του Νείλου. Τα κείμενα ήταν μεταφράσεις από τα Ελληνικά πρωτότυπα στα Κοπτικά, το Eλληνιστικό στάδιο της αρχαίας Χαμμιτικής γλώσσας των Φαραώ (Γεν 10:6). Η διάλεκτος αυτή εξελίχθηκε μετά την εισβολή του Μεγάλου Αλεξάνδρου το 332 π.Χ., και στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από τα Αραβικά, το Αιγυπτιακό ιδίωμα μετά τη Μουσουλμανική κατάκτηση του 640 μ.Χ. Έτσι τα Κοπτικά ήταν η γλώσσα της πρωτόγονης Αιγυπτιακής Εκκλησίας, και παραμένει η λειτουργική της γλώσσα μέχρι σήμερα…
24grammata.com/ free ebookΟικουμενικό Κοπτικό Έργο
www.metalog.org 2011 μ.Χ.
‘Θαύμασε ό,τι είναι παρόν!’—Οι Παραδόσεις του Απόστoλου Ματτθία
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το Δεκέμβριο του 1945 δύο Μουσουλμάνοι Αιγύπτιοι αγρότες, ο Μuhhamad ‘Alí al-Sammán και ο αδελφός του Khalífah ‘Alí, βρήκαν περισσότερες από 1100 σελίδες αρχαίου χειρόγραφου παπύρου, θαμμένες δίπλα στον ανατολικό απόκρημνο γκρεμό της ανώτερης κοιλάδας του Νείλου. Τα κείμενα ήταν μεταφράσεις από τα Ελληνικά πρωτότυπα στα Κοπτικά, το Eλληνιστικό στάδιο της αρχαίας Χαμμιτικής γλώσσας των Φαραώ (Γεν 10:6). Η διάλεκτος αυτή εξελίχθηκε μετά την εισβολή του Μεγάλου Αλεξάνδρου το 332 π.Χ., και στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από τα Αραβικά, το Αιγυπτιακό ιδίωμα μετά τη Μουσουλμανική κατάκτηση του 640 μ.Χ. Έτσι τα Κοπτικά ήταν η γλώσσα της πρωτόγονης Αιγυπτιακής Εκκλησίας, και παραμένει η λειτουργική της γλώσσα μέχρι σήμερα…
[download]
Αν και αυτό το μυστικιστικό κείμενο έγινε αρχικά πιστευτό πως είναι Γνωστικό κείμενο, φαίνεται
τώρα ότι ξετυλίγει ένα ακόμη νήμα του πρώιμου Χριστιανισμού.
Α
υτά
είναι μυστικά λόγια
° τα οποία
έχει πεί
ο ζωντανός
α
Ιεσιούα
°
, και ο Δίδυμος Ιούδας
Θωμάς
° τα
κατέγραψε.
1.
Και αυτός {λέει
α
}
:
Όποιος βρίσκει την ερμηνεία αυτών των λόγων, να μη δοκιμάσει θάνατο. 2.
Ο Ιεσιούα λέει: Αφήστε αυτόν που αναζητά να μην παύσει να αναζητά, μέχρι να ανακαλύψει
·
και
όταν ανακαλύψει να προβληματιστεί
·
και έχοντας προβληματιστεί να θαυμάσει, και να βασιλεύσει
πάνω από όλα
°
{και να βρεί ανάπαυση
°
}.
3.
Ο Ιεσιούα λέει: Εάν εκείνοι που σας οδηγούν σας λένε: Δείτε, η Κυριαρχία είναι στον ουρανό
°
!,
τότε τα πουλιά από τον ουρανό θα πάνε μπροστά από εσάς. Αν σας λένε: Είναι στη θάλασσα!, τότε
τα ψάρια {από τη θάλασσα} θα πάνε μπροστά από εσάς. Αλλά η Κυριαρχία {του Θεού} είναι εντός
σας και είναι χωρίς εσάς. {Όποιος γνωρίσει τον εαυτό του να τη βρεί
·
και όταν γνωρίσετε τους
εαυτούς σας} να γνωρίσετε ότι είσαστε οι Υιοί του Ζωντανού Πατέρα. Όμως εάν δεν γνωρίσετε
τους εαυτούς σας, τότε είσαστε φτωχοί και είσαστε η αιτία της φτώχιας.
4.
Ο Ιεσιούα λέει: Το άτομο το ηλικιωμένο σε μέρες δεν θα διστάσει να ρωτήσει ένα μικρό παιδί
επτά ημερών σχετικά με τον τόπο της ζωής—και θα ζήσει. Γιατί πολλοί που είναι πρώτοι θα γίνουν
τελευταίοι, {και οι τελευταίοι πρώτοι}
·
και θα γίνουν μια απλή ενότητα.
5.
Ο Ιεσιούα λέει: Γνώρισε Αυτόν που είναι μπροστά από το πρόσωπό σου, και ό,τι κρύβεται από
σένα θα αποκαλυφθεί σε σένα. Γιατί δεν είναι τίποτα κρυφό που να μην εκδηλωθεί, {και τίποτα
θαμμένο που να μην εγερθεί
α
}.
6.
Οι Μαθητές του τον
ρωτάνε, λέγοντάς του: Πώς θέλεις να νηστέψουμε, και πώς να προσευχη-
θούμε
;
Και πώς να δώσουμε ελεημοσύνη, και τί διατροφή να διατηρήσουμε
;
▪
Ο Ιεσιούα λέει: Μην
ψεύδεστε,
α
και μην εφαρμόζετε αυτό που μισείτε
β
—γιατί τα πάντα
°
αποκαλύπτονται μπροστά στο
πρόσωπο του ουρανού. Γιατί δεν υπάρχει τίποτα κρυφό που να μη φανερωθεί, και δεν υπάρχει
τίποτα σκεπασμένο που θα παραμείνει δίχως να αποκαλυφθεί
0 1 α Δηλ. αναστημένος, όπως Αποκ 1:18 · βλέπε επίσης Ιερ 23:18, Μτ 13:34, Λκ 1:1/8:10/10:21, Ιν 21:25 · ο πάπυρος MS: www.metalog.org/files/th_scan.html · υπερκείμενο διάστιχο κείμενο: www.metalog.org/files/th_interlin. html. 1 ΙΙ - Σαμ 14:14, Ψλμ 118:17, Ησα 25:8, Λκ 9:27, Ιν 5:24/8:51 · Ωδές Αγ. Σολομώντα , 26, ‘ Αυτός που θα διερμήνευε θα διαλύονταν και θα γίνονταν εκείνο το οποίο διερμηνεύτηκε ’ · αυτό είναι προφανώς ένας εισαγωγικός λόγος τον οποίο αναφέρει ο ίδιος ο Θωμάς, περιλαμβάνεται [όπως Ιν 21:24] από τους δικούς του μαθητές, αφού μιλάει για τα ακόλουθα σαν μια συλλογή από λόγια · α σε όλα τα Ελληνικά αποσπάσματα του Θωμά, ‘ x λέει ’ είναι στον ενεστώτα χρόνο—βλέπε Henry Barclay Swete [1897], στα Πρόσφατα Ακαδημαϊκά Σχόλια.
2 Γεν 1:26, Δαν 7:27, Λκ 1:29/22:25-30!, Αποκ 1:6/3:21/20:4/22:5 · =Κλήμη Αλεξανδρείας, Στρωματείς , ΙΙ.9/V.14.
3 Γεν 6:2, Δτ 30:11-14, Ωση 1:10, Ζαχ 12:1, Μαλ 2:10, Λκ 11:41/17:21, Θωμ 89, Πλάτωνα Φίληβος , 48γ/63γ.
4 Γεν 2:2-3/17:12, Μτ 11:25-26/18:1-6+10-14, Λκ 2:21.
5 Ψαλ 16:8, =Μτ 10:26 · στο ιερό γραπτό του Παραδόσεις , ο Απόστολος Ματτθίας [Πρξ 1:21-26] συσχετίζει το λόγο του Χριστού: ‘ Θαύμασε αυτό που είναι μπροστά σου ’ — αναφέρθηκε από τον Κλήμη Αλεξανδρείας, Στρωματείς , ΙΙ.9 · Jalaloddin Rumi [XIII αιώνας Αφγανιστάν], ‘ Τhe Question ’ , Spiritual Couplets : ‘ Του Θεού η παρουσία υπάρχει μπροστά μου ’ · α αντι-Γνωστικό°.
6 Λευ 19:11, Ψλμ 139:1-16, Ζαχ 8:16, Σοφ Σειρ 7:13, Θωμ 14 · α Fyodor Dostoyevsky, The Brothers Karamazov , II.2: ‘Πρώτο και πρώτιστο, μην ψεύδεσαι! · β Τωβίτ 4:15: ‘ Μην εφαρμόζεις αυτό που μισείς ’ · Confucius, Analects , 8.15: ‘ Υπάρχει κάποια λέξη ... που να μπορεί να υιοθετηθεί ως δια βίου κανόνας διαγωγής;...